Posted by Stephan Moskovic | September 24th, 2014

MDC_AymelineValade_01FINAL-NEW_ALIQUE-MDX

Aymeline Valade

As one of fashion’s most enigmatic beauties, Aymeline Valade has captivated photographers and editors alike with her powerful presence in front of the camera. While the always in demand Aymeline has countless covers and campaigns to her credit, her latest chapter may be her most interesting yet. As one of the stars of Bertrand Bonello’s Saint Laurent biopic, Aymeline holds her own alongside French cinema heavyweights Gaspard Ulliel, Jérémie Renier, Louis Garrel and Lea Seydoux. Filling the shoes of YSL muse Betty Catroux takes an actress of skill and Aymeline’s raw talent is evident from the moment she appears onscreen. With the film hitting theaters France this week and set for Oscar consideration for Best Foreign Language film, Aymeline finds herself the brink of international exposure far beyond the world of fashion.

Photography by Alique
Styled by Maher Jridi
Make up by Morgane Martini (Paris: ArtList Paris, New York: ArtList NY)
Hair by Eric Jamieson (BRIDGE Artists)

Creative Direction and Interview by Stephan Moskovic
Production by Kegan Webb for models.com
Introduction by Janelle Okwodu

Cover: Amyeline is wearing sweater: Zadig & Voltaire, ring: Repossi, bracelets: Bonbon boutique

MDC_AymelineValade_03FINAL_ALIQUE

T-shirt: Alexander Wang men’s, jeans: A.P.C, ring: Repossi, bracelets: Bonbon boutique, nose ring: Materia prima NYC

Avais-tu un intérêt dans la mode ou le mannequinat avant de commencer comme mannequin?

J’ai toujours été sollicitée, même en étant petite en allant a Disney World aux États-Unis, quelqu’un avait déjà dis à mes parents “vous devriez l’inscrire dans une agence et lui faire faire des défiles.” À 14 ans je suis arrivée à Nice, et dans les rues je me faisais très régulièrement solliciter, et je refusais car dans ma famille ce n’est pas la représentation extérieur qui est mise en avant, c’est l’esprit qui compte. Si tu mets ton corps plus en valeur que ton esprit, tu gâches un peu ton temps, tu ne fait pas des choses très intéressantes, en fin ce n’est pas aussi catégorique que ça bien sûr.

Quand je suis arrivée à Nice à 14 ans, mes parents m’ont dit: si tu veux quelque chose, tu te l’achètes, et quand j’ai fini mes études, je me suis dis: quel est le travail super plaisant qui rapporte le plus? On travail énormément, mais on voyage dans le monde entier, et on est bien payé, et on me le propose. Et en plus bien sure j’adore la dimension artistique, il y a plein de métiers où on peut faire de l’argent, mais dans le mannequinat c’est vrai qu’il y a une dimension artistique, le langage corporel, l’usage du corps, la communication avec les gens.

Did you have an interest in modeling or fashion before starting as a model?

I had always been approached about it, even while going to Disney World in the US with my parents when I was small, someone had told my parents “you should sign her up in an agency and have her to do shows.” When I arrived in Nice, I was often approached in the street and I always turned it down.. because in my family it is not physical appearances that are prized, it is the mind. If you value your body more than your mind you are wasting your time a little, not doing very interesting things, but that said it wasn’t that categorical of course.

When I was 14, my parents told me if you want something you will have to buy it. So when I finished my studies, I asked myself: what is a job that pays well, while working the least and is enjoyable? We travel all over the world, sometimes you work a lot and other times just a few hours, you are paid really well, and it is being offered to me. There is also of course the artistic side of it that I love, there are a lot of professions that will make you money, but in modeling there is an artistic dimension, the body language, using your body and communicating with people.

nowhiteline

LEFT: Sweater: Zadig & Voltaire, ring: Repossi, bracelets: Bonbon boutique
RIGHT: T-Shirt: Balmain, Bracelet: bonbon boutique

Comment c’est présentée l’opportunité de faire le film Saint Laurent avec Bonello?

C’est venue justement après une période de mannequinat où j’étais tellement sollicitée, au niveau du management c’était devenu compliqué. J’étais épuisée et j’avais pris un break. C’est pendant mon break que Bonello est venu prendre contact, suite a une recommandation qu’Amira Casar lui avait faite après m’avoir vue pendant la soirée Chanel Paris/Edinburgh.

Je n’avais pas prêté attention à la demande au début, et j’ai fini par me rendre compte que c’était le réalisateur de l’Appolonide, un film que j’avais vraiment adoré, du coup j’étais ravie. Dans ma tète je n’ai jamais voulu faire un film pour faire un film. Je ne voulais pas devenir une caricature de la mannequin qui devient actrice. Je voulais qu’il y ait vraiment de la substance et que ce ne soit pas traditionnel.

How did the opportunity to shoot the Saint Laurent film with Bonello come along?

It was actually following a time when I was in very high demand, day to day management had become complicated. I was exhausted and decided to take a break. It was during my break that Bonello approached me, on a recommendation from Amira Casar who had seen me during the Chanel Paris/Edinburgh show.

At first I had not paid attention to it, but then I realized that it was the director of the Apollonide, a film I adore, so I was thrilled. In my mind I had never wanted to just do a film, if I was to do one I didn’t want to be a caricature of a model turned actress. I wanted something with substance, and nothing traditional.

MDC_AymelineValade_04FINAL_ALIQUE

T-shirt: Alexander Wang men’s, Pants: Céline

Qu’est ce que Betty Catroux represente pour toi?

Elle représente la femme moderne, l’esprit libre. Elle n’a aucun carcan, elle ne pense pas en fonction de ce que la société attend d’elle, mais sans se poser la question ou en essayant de se libérer de quoi que ce soit, elle le fait. C’est encore autre chose, par exemple, moi je le fais mais je me pose des questions.

C’est pour ça aussi que j’ai porté un costume à Cannes. Il y avait une dimension philosophique. Je l’ai fait par facilité dans un premier temps, pour une première montée des marches, j’avais envie de profiter, mais je me suis aussi dit qu’en plus ça aurait un impacte par rapport aux femmes, le fait que les femmes peuvent se sentir belles et séduisantes dans un costume porté comme un homme. Beaucoup de femmes m’ont dit qu’elles avaient adoré, que ça leur avait donné envie de porter un costume, qu’elles m’avaient trouvée belle et sexy.

What does Betty Catroux represent for you?

She represents the modern woman, the free spirit. She has no constraints, she doesn’t think about what society expects of her, she doesn’t even ask herself the question or tries to free herself from anything, she just does what she wants. And it is something else, even if I do what I want, I am aware that I shouldn’t.

It’s also why I wore a suit at Cannes. There was a philosophical aspect to it, at first I did it for comfort, for a first time going up the steps I wanted to take advantage of it, but I also thought it would offer a broader scope to women, that women could feel beautiful and seductive in a suit worn like a man. A lot of women told me they loved it, that it made them want to wear a suit, and that they thought I was beautiful and sexy!

MDC_AymelineValade_07FINAL_ALIQUE

T-shirt: Alexander Wang men’s, Nose Ring: Materia Prima NYC

Donc ce n’était pas juste ton look qui correspondait, mais aussi ton point de vue sur la vie, est-ce que Betty Catroux correspond a ton point de vue sur la femme moderne?

J’ai l’impression que oui, mais la grosse différence qu’il y a entre Betty Catroux et moi, est qu’elle a eu la chance de vivre à une époque où elle a pu être encore plus libérée. Je pense qu’elle est beaucoup plus légère que moi.

Est-ce que tu l’as rencontrée? Était-ce avant le tournage?

J’ai eu la chance de la rencontrer une seule fois, elle a été charmante, mais c’était après le tournage malheureusement.

C’est peut-être mieux dans un sens?

Probablement, mais j’aurais quand même préféré la rencontrer avant, de ressentir l’énergie qu’elle dégage, quelque chose qui est impossible a voire sur une vidéo ou une photo.

Comment t’es-tu préparée au rôle?

J’ai d’abord eu une première phase où j’ai vraiment fait une boulimie d’information, j’ai tout collecté, lu, relu, re-regardé en boucle. Tout ça en m’isolant un peu, j’avais complètement arrêté le mannequinat. À partir du moment où j’étais impliquée dans le projet, pendant plusieurs mois, de Mars jusqu’à la fin de l’année, j’ai tout arrêté pour me consacrer à cent pour cent au film.

Après j’ai commencé à sortir un peu, parce que d’habitude, je ne sors pas plus que ça, je préfère les bars. Mais bien sûr, j’ai des copines qui adorent les boites, du coup j’observais la nuit, comment les gens se comportent, comme la communication verbale est réduite à du paraverbal. Il n’y a pas besoin d’en faire des tonnes, ils veulent juste un salut, un signe de la main, ou un coup dans le dos. C’était très intéressant à voir..

So you weren’t just a good fit for the role for your appearance, but also for your views on life, does Betty Catroux correspond to your idea of the modern woman?

I think so, but the biggest difference between me and Betty Catroux is that I think she had the chance to live in a period that was far more liberated. I think she is a lot more carefree than me.

Did you meet her? Was it before shooting?

I met her just once, she was charming, but it was after shooting unfortunately.

Was it maybe better in one way?

Maybe, but I would still have preferred to meet her first, to feel her energy, something that is impossible to capture just from a photo or video.

How did you prepare for the role?

First I binged on information, I collected everything, read, re-read, and watched everything over and over again. I did all this while isolating myself, I had completely stopped modeling. From the time I started working on the film, during several months, from March to the end of the year I stopped everything to concentrate a hundred percent on the film.

After I finished I started going out a bit, usually I am not a nightlife person, I prefer bars. But I have girlfriends that love clubs of course, so I would observe, how people behave at night, how verbal communications are reduced to a paraverbal form. You don’t need to do a lot, they just want a wave or a nod, or a pat on the back. It was very interesting to see.

MDC_AymelineValade_02FINAL_ALIQUE

Ring: Repossi

Penses-tu vouloir prendre d’autres rôles?

J’ai déjà eu beaucoup de propositions, mais après Bertand Bonello et Saint Laurent on ne peut pas faire n’importe quoi, donc je cherche.

Et qu’est-ce qui t’inspirerait?

J’aimerais bien faire un film d’époque!

Tu as d’autres ambitions en dehors du mannequinat ou d’être actrice?

J’ai un projet de design d’objets, et de prints. C’est quelque chose que je cherche à produire en collaboration avec des designers, et ça ne serait pas à mon nom, ça consisterait en quelques vêtements et des objets. Par exemple j’aime beaucoup la démarche de The Row. Si je faisais quelque chose ce serait exactement dans cet esprit là, il s’agit de belles matières, de coupes simple et ça marche pour tout le monde.

Are you planning to take on another role?

I’ve already had several proposals, but after Bertrand Bonello and Saint Laurent one cannot just take on anything, so I am still searching.

And what would inspire you?

I’d like to do a period piece!

Do you have other ambitions outside of modeling or acting?

I have a project involving object and print design. It is something I am looking to produce in collaboration with designers, that wouldn’t have my name on it, it would consist of a few pieces of clothing and objects. For example I love The Row’s approach. If I did something it would be exactly in that spirit, beautiful materials and simple cuts that work for everyone.

Related posts:

 

5 Comments to “Aymeline Valade”

  1. Sarasina says:

    Beautiful Concept! Love it!
    Smart idea to translate the interview in french/english but please watch the french grammar.

  2. BENAYOUN says:

    HELLO AND BEST REGARDS,SUPERBE OEUVRE………..

    M.BENAYOUN
    FABERGE GOLF TROPHY 2015

  3. Kate says:

    she’s stunning

Leave a Reply