|
M: How
long has Vision been operating?
V:
Vision has been operating for a year now.
M:
Quand Vision a-t-elle ete cree?
V:
Nous avons cree Vision il y a un an.
M: How
would you say the modeling market has changed in that time?
V:
At that time, we opened Vision with a model style most people in the fashion
industry thought to be the trend. Just before opening our agency, the
rumor in all the international modeling agencies was that the "edgy"
girls were on their way out and the plastic beauty of the 80's was making
a comeback.
M:
Comment le marche du modeling a-t-il evolue durant cette annee?
V:
Au moment ou nous avons cree l'agence, le milieu de la mode nous percevait
comme representant d'une tendance ephemere. La rumeur etait que les beautes
insolantes etaient depassees, et que les canons plastiques des annees
80 faisaient un comeback.
M: What
were you attempting to bring to the table in terms of a new aesthetic
in the modeling market?
V:
We opened our agency with 50 new faces who have never been represented
on major markets before. The style of the girl is a more natural woman,
in the sense that there is now a very strong identification on the part
of the masses with the models of the new millennium. The beauty of our
models reflect much more closely to current reality as opposed the divas
of the 80's. For one thing we are against encouraging girls to do plastic
surgery. Of course there still exists a criteria for becoming a model
(height, good skin etc). And the more personality the model has, the more
chance she has in becoming successful in this industry.
M:
Que vouliez vous apporter comme nouvelle esthetique au marche du modeling?
V:
Nous avons ouvert notre agence avec 50 nouveaux visages qui n'avaient
jamais ete representes sur aucun marche majeur. Le style de nos filles
est celui d'une femme naturelle, reflet de cette identification marquee
du grand publique aux mannequins du nouveau millenium. Par rapport aux
divas des annees 80, nos mannequins reflechissent la realite feminine.
Pour sur, nous n'encourageons pas la chirurgie plastique. Bien evidement
il existe des criteres pour devenir mannequin (taille, texture de peau,
ect.). Plus une fille a une personalite affirmee, plus ses chances de
succes sont elevees.
M: Is
there an ideal type of Vision Girl?
V:
There is not an ideal type of Vision girl. We are looking for different
types of girls with a certain modernity and lots of personality.
M:
Existe-t-il un type de fille ideal chez Vision ?
V:
Non, nous cherchons des filles avec une certaine modernite et beaucoup
de personnalite.
M: Do you
find that the modeling market has indeed gone global or do agencies still
have to focus on managing a girls' career in a more regional sense?
V:
We believe that with the new technology, the modeling industry is on the
way to globalization. A perfect example is our handling of the career
of Hannelore Knuts. At the moment you can only represent globally very
few models with extremely strong potential. Regarding the development
of the majority of models, it still stays quite regional at the moment.
M:
Pensez vous que le marche du modeling est devenu mondial ou les agences
doivent-elles continuer a gerer la carriere de leurs filles au niveau
local?
V:
Grace aux nouvelles technologies, l'industrie est sur la route de la mondialisation.
Le parfait exemple est notre gestion de la carriere d'Hannelore Knuts.
Pour l'instant, vous ne pouvez exposer sur les marches internationaux
qu'une poignee de filles qui ont de forts potentiels. Nous continuons
a gerer la carriere de la plus part de nos mannequins sur le marche local.
|